ノートパソコンで業務にあたる女性

課題を可視化し、
人が動く仕組み
翻訳する

現場とシステムの架け橋となるビジネストランスレーターとして、プロジェクトの企画・統制から、現場への確実な定着・広報までをワンストップで伴走します。

Our Business

事業内容

プロジェクト統制の様子
01

プロジェクト統制と現場・開発間の橋渡し(PMO / ビジネストランスレーター)

縦割り組織を横断してステークホルダーをつなぎ、協力し合える推進体制を構築します。

エンジニアの専門用語と現場の要望を互いに翻訳し、システム要件と現場ニーズのズレを未然に防ぐHUBとして機能します。

マニュアル制作の様子
02

現場への確実な定着支援とマニュアル制作(ドキュメンテーション / キャリア支援)

数万人規模のプロジェクト展開経験を活かし、ITが苦手な層にも直感的に理解できる実用的なマニュアルや手順書を作成します。

キャリアコンサルタントの知見をもとに、現場メンバーのITリテラシー底上げと自律的な業務遂行を個別に伴走支援します。

情報発信・広報コミュニケーションの様子
03

情報の可視化と広報コミュニケーション(コンテンツ制作)

新しい業務プロセスや制度を、エンドユーザーや関係者に対して正確かつ直感的に伝達するコミュニケーション設計を行います。

アクセシビリティに配慮した字幕付き動画、操作説明動画、およびnoteなどの文章コンテンツを活用し、確実な周知をサポートします。

Why saluku

当社の強み・選ばれる理由

現場と開発の壁をなくす

翻訳力

現場の潜在的な課題を汲み取り、開発側が実装可能なシステム要件へと正確に言語化(翻訳)します。ビジネスとITの言葉のギャップを埋めることで、手戻りやミスコミュニケーションを防ぎます。

実績

大規模プロジェクトにおいて、開発側と現場の間に立ち、システム要件の定義やスケジュール調整を主導。

縦割り組織を動かす

推進力

PMOとしての豊富な知見を活かし、部門間の利害調整や情報共有を円滑に行います。組織の壁を越えてステークホルダーを巻き込み、プロジェクトの停滞を未然に防ぎます。

実績

数万人規模のITインフラ入れ替えプロジェクトにおいて、全社的な進行管理および関係各所との連携・合意形成を実施。

ITリテラシーに依存させない

定着力

システム導入だけで終わらせず、現場への定着までを確実にサポートします。実務に即したマニュアル構成やアクセシビリティに配慮した広報媒体など、情報の受け手にとって最も分かりやすい形に最適化して提供します。

実績

ITに不慣れな層向けの直感的な手順書(初期設定や新旧の変更点など)の作成、個別フォローによる育成支援、および字幕付きの操作説明動画等の制作。

Company

会社概要

商号 合同会社saluku
代表者 ayumi komiyama
所在地 東京都内